-Beginner
In your position set!
Our past experiences and knowledge
Are just baggage
The wind keeps on blowing
And doesn’t leave anything behind afterwards
Search for a new road!
Don’t open someone else’s map!
When you look up from the ground you’ll be back at square one
Are we dreaming?
Do we believe in the future?
With no fears, with no regard to our limits
Throwing caution to the wind
Are we dreaming now?
As newly as kids
Let’s pull off the chains that control us
Change your mind
Change your mind
You don’t need to know anything, beginner!
Adults have failed and embarrassed themselves
And gotten hurt and traumatised
And become wise
Saying they never want to feel that way again
Challenges are stupid
What are you protecting by avoiding risk
And making silly calculations?
Are we living?
Do we want to live tomorrow?
We pretend to smile, pretend to understand
We haven’t dreamed for a while
Yeah, are we living?
Are we wasting our lives?
Feel the blood pulsing through your veins now!
Stand up! Together!
Remember the day you were born!
Everyone’s a beginner!
Stand up! Right away!
It won’t go easily
Right from the start
Stand up! Together!
Just go back to the beginning
One more time, beginner!
Stand up! Right away!
Open the book again, open the book again
It’ll be fine
Tear out the old pages
Come on, get started!
We can be reborn all the time
Are we dreaming?
Do we believe in the future?
With no fears, with no regard to our limits
Throwing caution to the wind
Are we dreaming now?
As newly as kids
Let’s pull off the chains that control us
We can’t do anything
We can’t do it right
So what?
We’re young
We can’t do anything
We can’t do it right away
And that’s why we have possibilities
The rain has stopped
The wind has stopped
And a light we’ve never seen
Is shining
Now’s the time
You’ve been reborn, beginner!
-RIVER
AKB–!
48!
Move forward! (Got it!)
Don’t stop! (Got it!)
Walk the road of hope
To the place where the sun rises!
A river! River! River! Blocking your way
A river in your way!
A river! River! River! Of fate
A river that tests you!
Cast aside your doubts!
Show some guts!
Don’t hesitate!
Take a step
Right now! Believe yourself!
Forward, forward!
Go straight forward!
Cross the river!! Ho! Ho! Ho! Ho!
Dreams always
Seem far away
They feel out of your reach
Pick up
One of the stones at your feet
And throw it
With all your might!
There’s a river
Running before your eyes
A big, wide river
Even if it’s deep and dark
Even if the current is fast
You don’t need to be afraid
It may be far away
But, yes, there’s a bank on the other side
Have more faith in yourself
Swim with all your might
Through the dark
Don’t look back! Ho! Ho! Ho! Ho!
When you stretch out your hand
You’ll find your future there
Don’t give up, thinking you can’t reach it
The stone you threw
Will make your dream come true
You won’t even hear it land
There’s a river
Running in your heart too
The river of hard times
Even if things don’t go well
Even if you drown sometimes
Just try again
Don’t give up
There’ll be a bank
You’re sure to get there someday
Get over it!
River!
Ah-ah-ah-ah-
Don’t make excuses to yourself!
Ah-ah-ah-ah-
You won’t know until you try!
Ah-ah-ah-ah-
Nothing for it but to go straight forward!
Keep on walking
Forever, forever, forever
Down the road you’ve chosen!
There’s a river
Running before your eyes
A big, wide river
Even if it’s deep and dark
Even if the current is fast
You don’t need to be afraid
It may be far away
But, yes, there’s a bank on the other side
Have more faith in yourself
There’s a river
Running in your heart too
A river of sweat and tears!
Even if you fail
Even if you’re swept away
Just start over
Never say die
Hang onto your dreams
Until the day your wishes come true
Cross the river!
You can do it!
-Heavy Rotation (Inglese)
I WANT YOU!
I NEED YOU!
I LOVE YOU!
Ringing in my head pounding MUSIC
HEAVY ROTATION
Like popcorn popping
The word 'Love' dances
Just thinking about your face and voice
I get excited
Such feelings make me feel
like I'm attached to you
I WANT YOU!
I NEED YOU!
I LOVE YOU!
The waiting to see you
shortens so fast
at MAX HIGH TENSION
I WANT YOU!
I NEED YOU!
I LOVE YOU!
The overflowing love
through the ding-dongs deep in my HEART goes
HEAVY ROTATION
How many times in our lives will we fall in love?
Sometimes someone's unforgettable
But when our love is satisfying
I feel such a thrill
What frays around the edges of the flowers?
I FEEL YOU!
I TOUCH YOU!
I HOLD YOU!
Getting Bigger goes in my dreams
My IMAGINATION
I FEEL YOU!
I TOUCH YOU!
I HOLD YOU!
I want to convey these feelings to Bing
HEAVY ROTATION
I always listen to my
FAVORITE SONG
Like that tune
Being repeated 24
at your REQUEST
I WANT YOU!
I NEED YOU!
I LOVE YOU!
The waiting to see you
shortens so fast
MAX HIGH TENSION
I FEEL YOU!
I GOT YOU!
I HOPE YOU!
The overflowing love
through the ding-dongs deep in my HEART goes
HEAVY ROTATION
HEAVY ROTATION
-10nen Sakura
Somewhere the cherry blossom petals
Dance lightly in the wind
As someone flaps their wings
And heads out on their own
To be able to have met you is the meaning of the passing seasons
That smile of yours was so brilliant
We can’t go on together, but still don’t cry
I won’t forget you
Let’s meet again 10 years from now
I’ll be waiting here
Shining brighter than I do right now
The graduation process
Is a renewal of our vow
Even after this love’s burnt out, you’ll still be dear to me
Because I love you
More than anyone else I’ve met up until now,
I want to be able to protect
Those precious dreams of yours
Even if the hurt keeps coming and things don’t go so smoothly
As the number of passing springs add up,
I can become lonely, but if I believe in the future,
I can keep going
Let’s meet again 10 years from now
Around the time these cherry blossoms bloom
No matter what I’ll come here
Graduation is the start
Of an eternal journey
Even if things grow painfully dark, you’re waving your hand to me
No matter how many times the cherry blossoms bloom,
I won’t forget today’s setting sun
Let’s meet again 10 years from now
I’ll be waiting here
Shining brighter than I do right now
The graduation process
Is a renewal of our vow
Even after this love’s burnt out, you’ll still be dear to me
Somewhere the cherry blossom petals
Dance lightly in the wind
As someone flaps their wings
And heads out on their own
I want to be able to protect you even more
Let’s meet again 10 years later
-Aitakatta
I wanted to meet you
I wanted to meet you
I wanted to meet you
Yes!
I wanted to meet you
I wanted to meet you
I wanted to meet you
Yes!
You…
On my bike with all my strength
I pedal
And climb this hill
Even with the blowing wind
Against my shirt, I’m still not fast enough
At last I noticed
My true feelings
I want to go on honestly
On this one and only road
I run!
If it’s love,
Then say it’s love
Without the facade,
Let’s just be honest
If it’s love,
Then say it’s love
From inside our chest
Let’s be earnest about it
I wanted to meet you
I wanted to meet you
I wanted to meet you
Yes!
I wanted to meet you
I wanted to meet you
I wanted to meet you
Yes!
You…
Gradually it comes out
The swipe I don’t wipe away
From this face without make-up
A tunnel of sunbeams through the leaves
A shortcut that continues to the summer
Even though all that
I can’t say so well,
It’s okay if I’m straight about it
With my own way of living
I’ll run!
Because you’re more important
Than anyone else
Despite the cold shoulder
I won’t regret
Because you’re more important
Than anyone else
This feeling
I wanted to convey
If it’s love,
Then say it’s love
Without the facade,
Let’s just be honest
If it’s love,
Then say it’s love
Let’s admit
What’s inside our chest
LALALALALA
LALALALALALALA
LALALALALA
LALALALALALALA
LALALALALA
LALALALALALALA
LALALALALA
LALALALALALALA
I wanted to meet you
I wanted to meet you
I wanted to meet you
Yes!
I wanted to meet you
I wanted to meet you
I wanted to meet you
Yes!
You…
I wanted to meet you!!
-ALIVE
Hit through by a bullet of sadness
Tears overflow from your heart
Even on those nights when you feel about to stop breathing
Eventually morning will come
People's hearts
Aren't that soft
They are made
Of something stronger than that
They're tough things
Whenever they're wounded
It turns into a scab
Fall forwards!
Even if you ran out of strenght...
Stretch out your hands!
Grab it!
Fall forwards!
While you're dreaming...
That's the right way to die
You living beings
Are you alive?
Even with your eyes closed
You can always feel something
When your eyelids grow hot
That's the light of the dawn
Believing
Is not easy
But
Being able to see
Something that other people
Can't see
Turns into hope
Never look back!
Even when you fail...
Don't loosen your hands
Right...
Never look back!
Don't run away from there
Even if there's no one but you...
To all living beings
Are you alive?
Whatever happens,
Living as if you're always about to fall forwards
Gives you
A longer time to dream
Fall forwards!
Even if you ran out of strenght...
Stretch out your hands!
Grab it!
Fall forwards!
While you're dreaming...
That's the right way to die
You living beings
Are you alive?
-Kimi to Boku no Kankei (La relazione tra te e me. In italiano, traduzione fatta da me. Testo in inglese preso su STUDIO48. Nel testo, che dal punto di vista del ragazzo, si cita l'Inter.)
Capisco immediatamente
quando sei innamorato
hai sempre la testa nelle nuvole...
quando sei innamorato
non fai nulla ma
guardi il tuo cellulare tutto il tempo
Mi hai chiamato improvvisamente
per venire alla caffetteria sulla terrazza
ma anche se un po' di tempo fa mi hai detto
"Ascoltami!"
(non di nuovo!)
sto parlando da solo
su come va l'Inter quest'anno
inizia la solita situazione
Quando ti innamori
di qualcuno
non riesci a stare ferma
quando stai aspettando
qualcuno
tu hai bisogno di me
Mi ignori
mi dai delle risposte apatiche
pronunci qualche "hmm"
anche se sei in trance
(cosa posso fare?)
se tu, che sei triste
e sembri ferito
puoi sentirti un po' meglio
ti terrò sempre compagnia
Capisco immediatamente
quando sei innamorato
hai sempre la testa nelle nuvole...
quando sei innamorato
non fai nulla ma
guardi il tuo cellulare tutto il tempo
Non capisci
che io, che hai di fronte
sono innamorato
con te che sei innamorata di qualcuno
Quando ti innamori
di qualcuno
non riesci a stare ferma
quando stai aspettando
qualcuno
tu hai bisogno di me
Non mi importa di
questo mio compito piuttosto triste
perchè se sei felice
sono felice anche io
-Ponytail to chouchou (La coda di cavallo e l'elastico. In italiano, traduzione fatta da me. Testo in inglese preso su STUDIO48)
Prima del calendario
mi sto già arrotolando le mancihe
sembra che il sole si stia avvicinando
quindi cambio i vestiti per la stagione
Nei pressi del mare blu
vicino alla spiaggia,
voglio incontrarti
spruzzando l'acqua a piedi nudi
La tua coda di cavallo (sta oscillando)
nel vento
stai correndo (sto correndo)
sulla sabbia
quando giri la testa
la mia estate inizia
con il tuo sorriso
La classe si crogiola nel sole
la temperatura sta salendo per i sogni ad occhi aperti
guardarti di fronte a me
mi fa male al petto
è impossibile
dire che mi piaci
quindi mormoro i miei sentimenti
alla tua schiena
La tua coda di cavallo (punge il mio cuore)
solo nel mio sogno
tutto di te (tutto di me)
desidera possederla
la tua coda di cavallo (punge il mio cuore)
con un sentimento non corrisposto
quando i nostri occhi si incontrano
so che siamo solo amici
I tuoi capelli lunghi
sono legati
con un elastico a pallini
non posso catturare
quella coda dell'amore
se la tocco, questa illusione
sparirà
La tua coda di cavallo (non scioglierla)
tienila come sempre
tu sei tu (io sono io)
e stiamo solo correndo
La tua coda di cavallo (non scioglierla)
sempre e sempre
voglio che tu sia libera
come deve essere una ragazza
LaLaLaLaLaLa
LaLaLaLaLaLa
LaLaLaLaLa
LaLaLaLaLaLa
LaLaLaLaLaLa
LaLaLaLa…
-Heavy rotation (In italiano. Traduzione fatta da me, testo in inglese preso su STUDIO48)
Io voglio te!
Io ho bisogno di te!
Io ti amo!
Dentro la mia testa
la musica continua a suonare
Come del pop corn scoppiettante
le parole "ti amo" stanno ballando
solo pensando al tuo viso e alla tua voce
non riesco a stare ferma
Sono così fortunata
per riuscire a sentirmi così
Io voglio te!
Io ho bisogno di te!
Io ti amo! da quanto ti ho conosciuto
la distanza fra di noi si sta facendo sempre più corta
e questo mi mette dell'umore migliore!
Io voglio te!
Io ho bisogno di te!
Io ti amo!
Dentro il mio cuore
il mio affetto è traboccante e non si ferma
heavy rotation
Mi chiedo quante volte
le persone possano innamorarsi nel corso di una vita?
se potessi avere solo una storia d'amore indimenticabile
sarei soddisfatta
Forse i fiori iniziano a fiorire
quando sentono un'emozione come questa
Ti sento!
Ti tocco!
Ti abbraccio!
Nei miei sogni
la mia immaginazione
si fa sempre più grande
Ti sento!
Ti tocco!
Ti abbraccio!
voglio fortemente
dirti i miei sentimenti
heavy rotation
Come quella canzone,
la mia canzone preferita
che ascoltavo sempre,
senza fermarmi
24 ore al giorno
io sto richiedendo solo te
Io voglio te!
Io ho bisogno di te!
Io ti amo! da quanto ti ho conosciuto
la distanza fra di noi si sta facendo sempre più corta
e questo mi mette dell'umore migliore!
Io voglio te!
Io ho bisogno di te!
Io ti amo!
Dentro il mio cuore
il mio affetto è traboccante e non si ferma
heavy rotation
Heavy rotation
-Hate (In italiano, traduzione fatta da me. Testo in inglese preso su STAGE48)
Menti...
Non ti importa di me!
Menti...
Se potessi vedere i tuoi occhi
saprei che stai mentendo
sembra che tu voglia dire qualcosa...
Oh!
se usi troppe parole gentili
mi ferirai
come, beh, um
mi sento male
"ti amo" e
"sono amata"
sono troppo vaghe
sono abusate
Proprio ora
se potessi odiarti
sebbene non avessi i secondi...
sto alzando il mio dito medio
per mettere fine all'amore
tiro fuori la mia lingua; andiamo ognuno per la sua strada
vorrei non averti mai incontrato
ti odio!
Menti...
Sono silenziosa
intendi abbracciarmi, vero
non cercare scuse...
Oh!
la mia ira non può essere contenuta
con un solo bacio
come, um, beh
sembra stupido
"sei geloso" e
"ti ho per me stesso"
sono troppo comode
voglio ignorarle
Quando potrei odiare
tutto di te
mi volterò
conterò fino a dieci
e lascerò la tua stanza
butterò via l'amore nel mio petto
è perchè sono seria questa volta
ti odio!
Potrei odiarti
con tutta la mia forza
anche se non richiederebbe alcuni secondi...
sono spesso ferita
per il capriccio di qualcuno
in nessun modo c'è motivo di piangere qui
la mia debolezza non verrà mostrata a nessuno
ti amo!
Menti...
Non ti importa di me!
Menti...
-Everyday, Kachuusha (In italiano, traduzione fatta da me. Testo in inglese preso su STAGE48)
Quando il sole inizia ad essere rovente
più caldo del giorno precedente,
mi cambierò immediatamente con una maglietta bianca
e ti inviterò fuori
andando su un autobus ancora mezzo vuoto
che corre sulla statale sulla costa
inseguendo la brezza marina
cercheremo l'estate prima di chiunque altro
Guardando lo stesso paesaggio
vicino al mio cuore,
siamo stati amici così
per molti anni
Mentre ti togli il tuo cerchietto
ti giri all'improvviso verso di me
solo vedendo il tuo sorriso nel vento
divento incapace di dire qualcosa
anche se ti amo così tanto...
mentre ti togli il tuo cerchietto
e lasci sciogliere i tuoi capelli,
sei diventata un'adulta prima che potessi capirlo
così tanto che non posso neanche raggiungerti
e mi innamoro di te sempre più
ogni giorno, ogni giorno, ogni giorno
ragazza del cerchietto
La spiaggia sabbioso ti assomgilia
non posso camminarci sopra come vorrei
quando le onde vanno e vengono
le nostre orme scompaiono
Non voglio per niente una certa cosa
desidero solo che il prossimo anno, possa venire al mare
con te, una ragazza così innocente...
è da tanto che sono innamorato di te
che porti un cerchietto
dal giorno in cui ci incontrammo nella stessa classe
fino ad oggi, quando sei diventata così carina, tutto questo tempo...
non importa quante stagioni siano passate...
nessuno, nessuno può paragonarti a te
quando indossi un cerchietto
ti sta meglio che a chiunque altro nel mondo
è l'aureola di un angelo con i capelli alzati
non cambiare mai
Ti amo
ma non riesco a dirlo
ti amo
i miei sentimenti
ti amo
proprio come quando hai un abbronzatura di bronzo
il mio amore è certamente qualcosa
che un giorno capirai
ogni giorno, ogni giorno, ogni giorno
ragazza del cerchietto
-Flying Get (In italiano, traduzione fatta da me. Testo in inglese preso su STAGE48)
Na Na Na Na Na Na Na Na Na
Na Na Na Na Na Na Na Na Na
Na Na Na Na Na Na Na Na Na
Na Na Na Na Na Na Na Na Na
Il sole abbagliante e senza pietà
sta sfolgorando ad alta temperatura giù sulla spiaggia
la temperatura delle pretese sale all'improvviso
per mancanza di compostezza, è una tradizione della mezza estate
Quando i nostri occhi si incontrano,
anche se mi giro senza sapere il perchè
ti guardo subito di nuovo
sei forse, forse...
Un get volante
in un passo
otterrò i tuoi sentimenti
proprio ora
un get volante
prima che tu possa dire una parola
continuerai a sentirlo
spaventato, nel tuo cuore
visto il modo in cui sorridi (visto il modo in cui sorridi)
non importa con chi sei (non importa con chi sei)
il mio innamoramento per te era una cosa sicura
un get volante
così, più veloce di chiunque altro,
ogni cosa nel tuo cuore sarà mia
perchè ti amo, raggiungerò l'amore prima
Con il mio puro cuore vertiginosamente agitato
ho dato delle occhiate ai bikini su questa spiaggia sabbiosa
una professione d'amore è più che benvenuta, quindi forza!
essere sinceri non sarà divertente!
Mi stai attirando con i tuoi occhi,
che dicono "vieni qui"
supponendo che è una completa delusione
niente succederà se proverò a chiamarti
Get volante
anche se vado
non ci sarà qualcuno a dirmi
"yeah, succede, quindi colpiscilo fuori dal parco questa volta?"
get volante
lo farò sempre, fallo
anche se provo ad essere silenziosa, l'amore si esaurirà
non importa quanto sono avventata (non importa quanto sono avventata)
essendo la prima che arriverà (essendo la prima che arriverà)
quello che faccio dal fondo del mio cuore è imbattibile
get volante
come se stessero aspettando l'ordine per avanzare
mi precipito su tutti i ragazzi qui intorno
raggiungendo orgogliosamente prima la'more!
Un get volante
in un passo
otterrò i tuoi sentimenti
proprio ora
un get volante
prima che tu possa dire una parola
continuerai a sentirlo
spaventato, nel tuo cuore
visto il modo in cui sorridi (visto il modo in cui sorridi)
non importa con chi sei (non importa con chi sei)
il mio innamoramento per te era una cosa sicura
un get volante
così, più veloce di chiunque altro,
ogni cosa nel tuo cuore sarà mia
perchè ti amo, raggiungerò l'amore prima
Na Na Na Na Na Na Na Na Na
Na Na Na Na Na Na Na Na Na
Na Na Na Na Na Na Na Na Na
Na Na Na Na Na Na Na Na Na
-Kaze wa Fuiteiru (Il vento soffia. In italiano, traduzione fatta da me. Testo in inglese preso da STAGE48)
In questo vuoto
di una terra completamente cambiata
abbiamo perso le nostre parole
e ci siamo fermati
da dove dobbiamo iniziare?
cercando la luce
nel mezzo della disperazione
Se c'è
un Dio da qualche parte
per favore apri
un nuovo mondo
da questa terra ancora una volta
Anche così, il vento soffia
verso il futuro
senti il respiro delle vita
sulla tua guancia
anche così, vivrò
intensamente
ora,
dobbiamo iniziare mettendo a terra
un singolo mattone?
Le ferite dei nostri ricordi
sono diventate cicatrici
nel dolore
la gentilezza è nata
chi dovrei abbracciare
per primo?
parliamo dei nostri sogni
mentre siamo nel nostro calore
Tante quante le nostre lacrime versate,
voglio conservare qualcosa;
non diventerò uno spettatore
Anche così, l'amore continua
verso il futuro
le persone lo stanno cercando
anche così, farò un passo vanti
dobbiamo iniziare raccogliendo la speranza
che abbiamo dimenticato?
Anche così, il vento soffia
verso il futuro
dovresti sentirlo se
chiudi gli occhi
il vento soffia decisamente
verso il futuro
anche se sei hai perso
tutto e ti perdi
io esisto qui
senza dubbio
rimuovi le macerie
che ti bloccano
e vivi per oggi
Anche se il vento
stesse per fermarsi
non c'è mondo
in cui il vento è sparito
non importa cosa,
come se stessi respirando,
anche se il giorno
"oggi" è doloroso
Dobbiamo iniziare con
quello che sappiamo fare?
[JP] AKB48
-
- Knight
- Messaggi: 12976
- Iscritto il: 16 gennaio 2008, 23:09
-
- Knight
- Messaggi: 12976
- Iscritto il: 16 gennaio 2008, 23:09
Re: [JP] AKB48
Gingham Check
Testo in inglese preso su STAGE48, traduzione fatta da me
Anche se
ti amo così tanto
ti sto evitando
tu, che spingi la tua bici mentre cammini
e ridi innocentemente
sulla strada di fronte al mare
sulla strada del tuo lavoro part time
il sole
ti prende in giro
Percalle quadrettato
stai indossando
una maglietta a maniche corte
è poco femminile, no?
ti amo così tanto che fa male
il mio cuore è a scacchi
percalle quadrettato
è il motivo dell'amore
blu, bianco, blu qual'è?
posso avere i miei sentimenti oltre a te?
la mia indecisione è il percalle quadrettato
Il mare davanti ai miei occhi
dice tutto
con il suo singolare colore blu
non riesco nemmeno a dire
una singola parola con la mia bocca
perchè sono una codarda
sono felice
con la nostra relazione così come è adesso
Percalle quadrettato
l'estate sta passando
ad un certo punto
hai iniziato ad indossare un cardigan
non posso continuare a camminare
su questa strada per sempre
percalle quadrettato
è il termine ultimo per l'amore
si, no, si anche se potessi dire l'uno o l'altro
perchè sei così prezioso per me aspetterò fino alla prossima estate
percalle quadrettato
L'oceano scintilla
riflettendo
le mie chiare ed oscure
emozioni screziate
Percalle quadrettato
stai indossando
una maglietta a maniche corte
è poco femminile, no?
ti amo così tanto che fa male
il mio cuore è a scacchi
percalle quadrettato
è il motivo dell'amore
blu, bianco, blu qual'è?
posso avere i miei sentimenti oltre a te?
la mia indecisione è il percalle quadrettato
Testo in inglese preso su STAGE48, traduzione fatta da me
Anche se
ti amo così tanto
ti sto evitando
tu, che spingi la tua bici mentre cammini
e ridi innocentemente
sulla strada di fronte al mare
sulla strada del tuo lavoro part time
il sole
ti prende in giro
Percalle quadrettato
stai indossando
una maglietta a maniche corte
è poco femminile, no?
ti amo così tanto che fa male
il mio cuore è a scacchi
percalle quadrettato
è il motivo dell'amore
blu, bianco, blu qual'è?
posso avere i miei sentimenti oltre a te?
la mia indecisione è il percalle quadrettato
Il mare davanti ai miei occhi
dice tutto
con il suo singolare colore blu
non riesco nemmeno a dire
una singola parola con la mia bocca
perchè sono una codarda
sono felice
con la nostra relazione così come è adesso
Percalle quadrettato
l'estate sta passando
ad un certo punto
hai iniziato ad indossare un cardigan
non posso continuare a camminare
su questa strada per sempre
percalle quadrettato
è il termine ultimo per l'amore
si, no, si anche se potessi dire l'uno o l'altro
perchè sei così prezioso per me aspetterò fino alla prossima estate
percalle quadrettato
L'oceano scintilla
riflettendo
le mie chiare ed oscure
emozioni screziate
Percalle quadrettato
stai indossando
una maglietta a maniche corte
è poco femminile, no?
ti amo così tanto che fa male
il mio cuore è a scacchi
percalle quadrettato
è il motivo dell'amore
blu, bianco, blu qual'è?
posso avere i miei sentimenti oltre a te?
la mia indecisione è il percalle quadrettato
-
- Knight
- Messaggi: 12976
- Iscritto il: 16 gennaio 2008, 23:09
Re: [JP] AKB48
Do Re Mi Fa Onchi (Do Re Mi Fa Stonato)
Testo in inglese preso su STAGE48, traduzione fatta da me
Do re mi…
Do re mi…
Ogni volta che canti do re mi fa sol la si do
inizi a sorridere
quando il tuo cuore in qualche modo diventa cupo
la voce viene dal profondo della tua pancia
cavalca la melodia come il vento
canta oh! yeah yeah
L'amore è sempre vacillante
come gli alberi
sotto il sole
passando tra luce ed ombra, facendoci diventare strabiche
stare zitti è doloroso
Va bene se sei stonato
va bene se non sei bravo
trasmetti i tuoi sentimenti momentanei
va bene se sbagli
anche se prendi una nota sbagliata
la tua canzone cambierà a volte
Cercando la nota giusta
tra la A B C D E F G
fa sentire bene
C! D! E! F! G! A! H! C!
Con l'incantesimo magico, diventerai energico, giusto?
non ti preoccupare di cose così piccole
come ogni singola mossa che fa la persona che ti piace
essere in grado di andare attraverso la vita essendo te stesso
dovresti divertirti oh! yeah yeah
Di sicuro la tua voce canterina di diffonderà
in tutto il mondo
attraversando i confini dei paesi
senza guerra o povertà,
tutti si accorgeranno di un amore enorme
Va bene se sei stonato
va bene se non sei bravo
cantare è libertà
va bene se sarai deriso
va bene se non piacerai a nessuno
di sicuro sarai rinato
Ci sono incomprensioni solo se parli
le parole feriscono le persone
quando cavalcano
una melodia
chiunque può essere gentile
Do re mi…
Do re mi…
Va bene se sei stonato
va bene se non sei bravo
trasmetti i tuoi sentimenti momentanei
va bene se sbagli
anche se prendi una nota sbagliata
la tua canzone cambierà a volte
Do re mi fa
Do re mi fa so la si do
Testo in inglese preso su STAGE48, traduzione fatta da me
Do re mi…
Do re mi…
Ogni volta che canti do re mi fa sol la si do
inizi a sorridere
quando il tuo cuore in qualche modo diventa cupo
la voce viene dal profondo della tua pancia
cavalca la melodia come il vento
canta oh! yeah yeah
L'amore è sempre vacillante
come gli alberi
sotto il sole
passando tra luce ed ombra, facendoci diventare strabiche
stare zitti è doloroso
Va bene se sei stonato
va bene se non sei bravo
trasmetti i tuoi sentimenti momentanei
va bene se sbagli
anche se prendi una nota sbagliata
la tua canzone cambierà a volte
Cercando la nota giusta
tra la A B C D E F G
fa sentire bene
C! D! E! F! G! A! H! C!
Con l'incantesimo magico, diventerai energico, giusto?
non ti preoccupare di cose così piccole
come ogni singola mossa che fa la persona che ti piace
essere in grado di andare attraverso la vita essendo te stesso
dovresti divertirti oh! yeah yeah
Di sicuro la tua voce canterina di diffonderà
in tutto il mondo
attraversando i confini dei paesi
senza guerra o povertà,
tutti si accorgeranno di un amore enorme
Va bene se sei stonato
va bene se non sei bravo
cantare è libertà
va bene se sarai deriso
va bene se non piacerai a nessuno
di sicuro sarai rinato
Ci sono incomprensioni solo se parli
le parole feriscono le persone
quando cavalcano
una melodia
chiunque può essere gentile
Do re mi…
Do re mi…
Va bene se sei stonato
va bene se non sei bravo
trasmetti i tuoi sentimenti momentanei
va bene se sbagli
anche se prendi una nota sbagliata
la tua canzone cambierà a volte
Do re mi fa
Do re mi fa so la si do
-
- Knight
- Messaggi: 12976
- Iscritto il: 16 gennaio 2008, 23:09
Re: [JP] AKB48
Mittsu no Namida (Tre Lacrime / Tre Tipi di Lacrima (?))
Testo in inglese preso su STUDIO48, testo in italiano fatto da me
Quel tuo sorriso
è così dolce
possiede un calore
simile alla luce del sole
in qualche modo
quando mi sento giù
vedendoti
mi sento sollevata
Non c'è motivo
di rimpiangere
un evento casuale
per quanto riguarda le cose che sono veramente importanti
da ora in poi
Ci sono tre tipi di lacrime
che scorrono tranquillamente lungo la mia guancia
lacrime di tristezza
lacrime di gioia
e un altro tipo...
ci sono tre tipi di lacrime
tutti le hanno
lacrime di tristezza
lacrime di gioia
per quanto riguarda l'altro tipo
riparando il passato
ci prepariamo per il futuro
è una lacrima per una nuova fase
Anche se trasformi quel dolore
in parole
di sicuro
non attenuerà la tua sofferenza
quando ti senti
sfortunato
invece di sforzarti
è meglio aspettare con calma
Non ho bisogno di conforto
anche se non sei interessato a me
finchè sei qui
le mie speranze miglioreranno
da ora in poi
Ci sono tre tipi di lacrime
giusto, in ogni momento...
per andare avanti
per restare fermi
e un altro...
ci sono tre tipi di futuro
tutti possono scegliere
di andare avanti
di stare fermi
per quanto riguarda l'altro tipo
se sorridi dolcemente
in qualche modo inizierai a brillare
la determinazione è una lacrima invisibile
Cadono in grosse gocce
tutti i miei pensieri
sono reali
possiamo provare ad iniziare
da qui?
Ci sono tre tipi di lacrime
che scorrono tranquillamente lungo la mia guancia
lacrime di tristezza
lacrime di gioia
e un altro tipo...
ci sono tre tipi di lacrime
tutti le hanno
lacrime di tristezza
lacrime di gioia
per quanto riguarda l'altro tipo
riparando il passato
ci prepariamo per il futuro
è una lacrima per una nuova fase
Testo in inglese preso su STUDIO48, testo in italiano fatto da me
Quel tuo sorriso
è così dolce
possiede un calore
simile alla luce del sole
in qualche modo
quando mi sento giù
vedendoti
mi sento sollevata
Non c'è motivo
di rimpiangere
un evento casuale
per quanto riguarda le cose che sono veramente importanti
da ora in poi
Ci sono tre tipi di lacrime
che scorrono tranquillamente lungo la mia guancia
lacrime di tristezza
lacrime di gioia
e un altro tipo...
ci sono tre tipi di lacrime
tutti le hanno
lacrime di tristezza
lacrime di gioia
per quanto riguarda l'altro tipo
riparando il passato
ci prepariamo per il futuro
è una lacrima per una nuova fase
Anche se trasformi quel dolore
in parole
di sicuro
non attenuerà la tua sofferenza
quando ti senti
sfortunato
invece di sforzarti
è meglio aspettare con calma
Non ho bisogno di conforto
anche se non sei interessato a me
finchè sei qui
le mie speranze miglioreranno
da ora in poi
Ci sono tre tipi di lacrime
giusto, in ogni momento...
per andare avanti
per restare fermi
e un altro...
ci sono tre tipi di futuro
tutti possono scegliere
di andare avanti
di stare fermi
per quanto riguarda l'altro tipo
se sorridi dolcemente
in qualche modo inizierai a brillare
la determinazione è una lacrima invisibile
Cadono in grosse gocce
tutti i miei pensieri
sono reali
possiamo provare ad iniziare
da qui?
Ci sono tre tipi di lacrime
che scorrono tranquillamente lungo la mia guancia
lacrime di tristezza
lacrime di gioia
e un altro tipo...
ci sono tre tipi di lacrime
tutti le hanno
lacrime di tristezza
lacrime di gioia
per quanto riguarda l'altro tipo
riparando il passato
ci prepariamo per il futuro
è una lacrima per una nuova fase
-
- Knight
- Messaggi: 12976
- Iscritto il: 16 gennaio 2008, 23:09
Re: [JP] AKB48
Manatsu no Sounds Good! (La Mezzaestate suona bene!)
Testo in inglese preso su STUDIO48, traduzione fatta da me
"Metti l'olio solare sulla mia schiena!"
togliendoti il pezzo sopra del costume, ti sei sdraiata
quella singola frase audace
emanava
un dolce profumo pastoso
Il mare blu e il cielo che si estende lontano
come la nostra relazione
unita dall'orizzonte, ma
si, adesso è ancora come una piccola sorella egoista
La mezza estate suona bene!
mormorando,
voglio passare al passo successivo
del curriculum dell'amore
il rumore dell onde suona bene!
il mio cuore sussurra
più dell'anno scorso,
ho intenzione di essere seria
La tua pelle sta bruciando sulla spiaggia sabbiosa
lasciandoti, ho nuotato da sola
dopo quella nuotata un bacio improvviso
emanò un gusto salato
Sembra che il paesaggio di poco fa
anche l'aria, sia cambiato
il mare e il cielo stanno perfettamente uno davanti all'altro
si, riflettendo il blu di ciascuno
La spiaggia fa un buon lavoro!
il mio bel tesoro
è sempre stato doloroso, non saprei dirlo
sei troppo vicino
la possibilità fa un buon lavoro!
sarò onesta
raggiungiamo quelle mani
non è questa la stagione dell'amore?!
La mezza estate suona bene!
mormorando,
voglio passare al passo successivo
del curriculum dell'amore
il rumore dell onde suona bene!
il mio cuore sussurra
più dell'anno scorso,
ho intenzione di essere seria
La mezza estate suona bene!
ti amo
il rumore dell onde suona bene!
finalmente l'ho detto
La spiaggia fa un buon lavoro!
ti amo
la possibilità fa un buon lavoro!
tempistica perfetta, non pensi?
La mezza estate suona bene!
Testo in inglese preso su STUDIO48, traduzione fatta da me
"Metti l'olio solare sulla mia schiena!"
togliendoti il pezzo sopra del costume, ti sei sdraiata
quella singola frase audace
emanava
un dolce profumo pastoso
Il mare blu e il cielo che si estende lontano
come la nostra relazione
unita dall'orizzonte, ma
si, adesso è ancora come una piccola sorella egoista
La mezza estate suona bene!
mormorando,
voglio passare al passo successivo
del curriculum dell'amore
il rumore dell onde suona bene!
il mio cuore sussurra
più dell'anno scorso,
ho intenzione di essere seria
La tua pelle sta bruciando sulla spiaggia sabbiosa
lasciandoti, ho nuotato da sola
dopo quella nuotata un bacio improvviso
emanò un gusto salato
Sembra che il paesaggio di poco fa
anche l'aria, sia cambiato
il mare e il cielo stanno perfettamente uno davanti all'altro
si, riflettendo il blu di ciascuno
La spiaggia fa un buon lavoro!
il mio bel tesoro
è sempre stato doloroso, non saprei dirlo
sei troppo vicino
la possibilità fa un buon lavoro!
sarò onesta
raggiungiamo quelle mani
non è questa la stagione dell'amore?!
La mezza estate suona bene!
mormorando,
voglio passare al passo successivo
del curriculum dell'amore
il rumore dell onde suona bene!
il mio cuore sussurra
più dell'anno scorso,
ho intenzione di essere seria
La mezza estate suona bene!
ti amo
il rumore dell onde suona bene!
finalmente l'ho detto
La spiaggia fa un buon lavoro!
ti amo
la possibilità fa un buon lavoro!
tempistica perfetta, non pensi?
La mezza estate suona bene!
-
- Knight
- Messaggi: 12976
- Iscritto il: 16 gennaio 2008, 23:09
Re: [JP] AKB48
Gugutasu no Sora (Il Cielo di Google+)
Testo preso su STUDIO48, traduzione fatta da me
Il nostro mondo è molto più piccolo di come lo pensi tu
quindi difficile respirare
se vuoi incontrare qualcuno nuovo e parlare
prova ad aprire quella porta
La vita brilla nella luce del sole
un piccolo uccello sta cantando
i fiori stanno danzando col vento
nel giardino...
Le nostre mani raggiungono il cielo?
alziamo i nostri tacchi
la montagna distante diventerà
un millimetro più bassa
le nostre mani raggiungono il cielo?
allunghiamo i nostri cuori
le nuvole bianche potrebbero essersi fatte un po' più vicine
di prima
Per tutto il tempo, ho cercato la possibilità di
incontrare diverse persone che non ho ancora conosciuto
voglio trasformare questi sentimenti
che stanno traboccando nel mio cuore
raggiungere le persone di Google+!
Le gocce accumulate su una foglia
l'acqua rotonda come la Terra brilla
(come i) sette mari
Che sogno sarà questo?
posso sentire tante voci
legami tra persone e persone che saranno legate
Che sogno sarà questo?
facciamolo diventare il futuro di tutti noi
ora le mie dita potrebbero aver toccato un po' il cielo blu
Le nostre mani raggiungono il cielo?
alziamo i nostri tacchi
la montagna distante diventerà
un millimetro più bassa
le nostre mani raggiungono il cielo?
allunghiamo i nostri cuori
le nuvole bianche potrebbero essersi fatte un po' più vicine
di prima
Le mani raggiungono il cielo
dovresti credere in te stesso
facciamo salire i nostri ideali sempre più in alto
Le mani raggiungono il cielo
quando parlo con tutti,
prima di accorgermene
le punte delle mie dita raggiungono lo spazio
Testo preso su STUDIO48, traduzione fatta da me
Il nostro mondo è molto più piccolo di come lo pensi tu
quindi difficile respirare
se vuoi incontrare qualcuno nuovo e parlare
prova ad aprire quella porta
La vita brilla nella luce del sole
un piccolo uccello sta cantando
i fiori stanno danzando col vento
nel giardino...
Le nostre mani raggiungono il cielo?
alziamo i nostri tacchi
la montagna distante diventerà
un millimetro più bassa
le nostre mani raggiungono il cielo?
allunghiamo i nostri cuori
le nuvole bianche potrebbero essersi fatte un po' più vicine
di prima
Per tutto il tempo, ho cercato la possibilità di
incontrare diverse persone che non ho ancora conosciuto
voglio trasformare questi sentimenti
che stanno traboccando nel mio cuore
raggiungere le persone di Google+!
Le gocce accumulate su una foglia
l'acqua rotonda come la Terra brilla
(come i) sette mari
Che sogno sarà questo?
posso sentire tante voci
legami tra persone e persone che saranno legate
Che sogno sarà questo?
facciamolo diventare il futuro di tutti noi
ora le mie dita potrebbero aver toccato un po' il cielo blu
Le nostre mani raggiungono il cielo?
alziamo i nostri tacchi
la montagna distante diventerà
un millimetro più bassa
le nostre mani raggiungono il cielo?
allunghiamo i nostri cuori
le nuvole bianche potrebbero essersi fatte un po' più vicine
di prima
Le mani raggiungono il cielo
dovresti credere in te stesso
facciamo salire i nostri ideali sempre più in alto
Le mani raggiungono il cielo
quando parlo con tutti,
prima di accorgermene
le punte delle mie dita raggiungono lo spazio
-
- Knight
- Messaggi: 12976
- Iscritto il: 16 gennaio 2008, 23:09
Re: [JP] AKB48
UZA
Testo in inglese preso su STUDIO48, traduzione fatta da me
(Noioso.... Noioso...)
Dovresti mostrare l'amore a modo tuo
non devi considerare l'altra persona
va bene amare nel modo in cui pensi che dovresti amare
e se sei fortunato, potresti essere amato di conseguenza
Anche se ti ferisci o sei ferito da qualcuno
più sei serio, meno lo capirai
neanche per sogno
Iniziamo con un bacio, prima di avere una ragione
esprimi le tue emozioni! fallo!
iniziamo con un bacio, butta le braccia intorno al mio collo
si, invece di un saluto...
Comprendi il significato dell'amore?
probabilmente non puoi essere incantato solamente dalla gentilezza
comprendi il potere dell'amore?
è qualcosa che ti ruba ogni cosa quando i nostri occhi si incotrano
Non mi importa se sei o non sei la mia ragazza
ogni volta che penso alla morale
black out
Finiamo con un sogno, prima dei compromessi
butta via il tuo rogoglio! fallo!
finiamo con u nsogno, non importa quale confessione farò
esatto, non ho bisogno di una risposta
Noioso... Noioso... Noioso... egoisticamente
Noioso... Noioso... Noioso... liberamente
Noioso... Noioso... Noioso... monologo offensivo
Noioso... Noioso... Noioso... improvvisamente
Noioso... Noioso... Noioso... eccitante
Noioso... Noioso... Noioso... il mio unico prologo
(Noioso... Noioso... Noioso...)
Dovresti mostrare l'amore a modo tuo
(Noioso... Noioso... Noioso... più vicino, Noioso... Noioso... Noioso... più profondo)
non devi considerare l'altra persona
(Noioso... Noioso... Noioso... monologo offensivo)
va bene amare nel modo in cui pensi che dovresti amare
(Noioso... Noioso... Noioso... più vicino, Noioso... Noioso... Noioso... più selvaggio)
e se sei fortunato, potresti essere amato di conseguenza
(Noioso... Noioso... Noioso... il mio unico prologo)
(Noioso... Noioso...)
Noioso
Testo in inglese preso su STUDIO48, traduzione fatta da me
(Noioso.... Noioso...)
Dovresti mostrare l'amore a modo tuo
non devi considerare l'altra persona
va bene amare nel modo in cui pensi che dovresti amare
e se sei fortunato, potresti essere amato di conseguenza
Anche se ti ferisci o sei ferito da qualcuno
più sei serio, meno lo capirai
neanche per sogno
Iniziamo con un bacio, prima di avere una ragione
esprimi le tue emozioni! fallo!
iniziamo con un bacio, butta le braccia intorno al mio collo
si, invece di un saluto...
Comprendi il significato dell'amore?
probabilmente non puoi essere incantato solamente dalla gentilezza
comprendi il potere dell'amore?
è qualcosa che ti ruba ogni cosa quando i nostri occhi si incotrano
Non mi importa se sei o non sei la mia ragazza
ogni volta che penso alla morale
black out
Finiamo con un sogno, prima dei compromessi
butta via il tuo rogoglio! fallo!
finiamo con u nsogno, non importa quale confessione farò
esatto, non ho bisogno di una risposta
Noioso... Noioso... Noioso... egoisticamente
Noioso... Noioso... Noioso... liberamente
Noioso... Noioso... Noioso... monologo offensivo
Noioso... Noioso... Noioso... improvvisamente
Noioso... Noioso... Noioso... eccitante
Noioso... Noioso... Noioso... il mio unico prologo
(Noioso... Noioso... Noioso...)
Dovresti mostrare l'amore a modo tuo
(Noioso... Noioso... Noioso... più vicino, Noioso... Noioso... Noioso... più profondo)
non devi considerare l'altra persona
(Noioso... Noioso... Noioso... monologo offensivo)
va bene amare nel modo in cui pensi che dovresti amare
(Noioso... Noioso... Noioso... più vicino, Noioso... Noioso... Noioso... più selvaggio)
e se sei fortunato, potresti essere amato di conseguenza
(Noioso... Noioso... Noioso... il mio unico prologo)
(Noioso... Noioso...)
Noioso
-
- Knight
- Messaggi: 12976
- Iscritto il: 16 gennaio 2008, 23:09
Re: [JP] AKB48
Scrap & Build
Testo in inglese preso su STUDIO48, traduzione fatta da me
Qualcosa che alla fine è diventato una cosa unica
un giorno si separerà di nuovo
il sogno che sono stata in grado di mettere insieme
non posso essere felice solo con questo
wow wow
Alla fine lo abbiamo perfezionato
gli adulti lo diranno
ma tutto quello che stanno proteggendo adesso
in verità sono cose che in futuro butteranno via
Dietro la recinzione di un cantiere edile
il nuovo edificio che è lì
finirà per marcire
Tesoro! demolisci e costruisci!
tesoro! distruggi tutto!
senza alcun controllo
facciamo le cose nel modo in cui vogliamo
tesoro! demolisci e costruisci!
tesoro! costruiscilo ancora una volta
non è altro che il passato
abbassa la palla da demolizione della rivoluzione
wow wow
è stata certamente una bell'epoca
gli anziani ne sentiranno la nostalgia
ma quelli che stanno appena iniziando
non possono vivere di ricordi
è come tirare via un poster sbiadito
proprio ora, un mondo ancora da scoprire
nascerà da sotto le macerie
tesoro! non c'è niente di cui avere paura
tesoro! possiamo farcela!
invece di continuare a vivere aggrappati a qualcosa
non dovremmo lasciarlo andare?
tesoro! non c'è niente di cui avere paura
tesoro! possiamo costruirlo di nuovo
le cose che stavamo proteggendo
sono come l'inutile passato
lancia la palla da demolizione verso il tuo cuore!
invece di essere consegnati al futuro
apriamolo noi stessi
Tesoro! demolisci e costruisci!
tesoro! distruggi tutto!
senza alcun controllo
facciamo le cose nel modo in cui vogliamo
tesoro! demolisci e costruisci!
tesoro! costruiscilo ancora una volta
non è altro che il passato
abbassa la palla da demolizione della rivoluzione
wow wow
Wow wow
Testo in inglese preso su STUDIO48, traduzione fatta da me
Qualcosa che alla fine è diventato una cosa unica
un giorno si separerà di nuovo
il sogno che sono stata in grado di mettere insieme
non posso essere felice solo con questo
wow wow
Alla fine lo abbiamo perfezionato
gli adulti lo diranno
ma tutto quello che stanno proteggendo adesso
in verità sono cose che in futuro butteranno via
Dietro la recinzione di un cantiere edile
il nuovo edificio che è lì
finirà per marcire
Tesoro! demolisci e costruisci!
tesoro! distruggi tutto!
senza alcun controllo
facciamo le cose nel modo in cui vogliamo
tesoro! demolisci e costruisci!
tesoro! costruiscilo ancora una volta
non è altro che il passato
abbassa la palla da demolizione della rivoluzione
wow wow
è stata certamente una bell'epoca
gli anziani ne sentiranno la nostalgia
ma quelli che stanno appena iniziando
non possono vivere di ricordi
è come tirare via un poster sbiadito
proprio ora, un mondo ancora da scoprire
nascerà da sotto le macerie
tesoro! non c'è niente di cui avere paura
tesoro! possiamo farcela!
invece di continuare a vivere aggrappati a qualcosa
non dovremmo lasciarlo andare?
tesoro! non c'è niente di cui avere paura
tesoro! possiamo costruirlo di nuovo
le cose che stavamo proteggendo
sono come l'inutile passato
lancia la palla da demolizione verso il tuo cuore!
invece di essere consegnati al futuro
apriamolo noi stessi
Tesoro! demolisci e costruisci!
tesoro! distruggi tutto!
senza alcun controllo
facciamo le cose nel modo in cui vogliamo
tesoro! demolisci e costruisci!
tesoro! costruiscilo ancora una volta
non è altro che il passato
abbassa la palla da demolizione della rivoluzione
wow wow
Wow wow
Chi c’è in linea
Visitano il forum: ClaudeBot e 0 ospiti