[JP] Koda Kumi

Area dedicata alle traduzioni di canzoni giapponesi
Andrea1306
Knight
Messaggi: 12976
Iscritto il: 16 gennaio 2008, 23:09

[JP] Koda Kumi

Messaggio da Andrea1306 »

-Say Her Name (traduzione fatta da me, testo inglese preso su verduistering)

un'infatuazione giovanile, nuovi sentimenti
innamorarsi per la prima volta
non volevo vederti con una faccia simile
è una faccia che non riconosco più
ragazzo mio, ti dico addio

non stavi guardando me
ma la ragazza vicino a me, non è così?
chi è lei?

dimmi il suo nome in faccia
ero l'unica che si sentiva così?
dimmi il suo nome in faccia
non è troppo tardi. dimmi che non è vero

quanto tempo è passato da quando mi hai chiamato?
non eri mai a corto di cose da dire. Oops! ho riso
attraverso il telefono, ho capito che stavamo vedendo lo stesso programma tv
abbiamo riso e ci addormentavamo insieme
è così che passavamo i nostri giorni

è così improvviso, non capisco. non riesco ad affrontarlo
No, è surreale, non ancora
di il mio nome

dimmi il suo nome in faccia
non è così che avevo programmato il futuro
dimmi il suo nome in faccia
sapevo che questi giorni sarebbero arrivati

dimmi il suo nome in faccia
dimmi il suo nome in faccia

dimmi il suo nome in faccia
ero l'unica che si sentiva così?
dimmi il suo nome in faccia
non è troppo tardi. dimmi che non è vero

dimmi il suo nome in faccia
non è così che avevo programmato il futuro
dimmi il suo nome in faccia
sapevo che questi giorni sarebbero arrivati

-Watchu Waitin' On? (traduzione fatta da me, testo inglese grazie a verduistering)

Che cosa stai aspettando?

L'estate, la festa, sto andando
perdo completamente il controllo
tutti sono preoccupati ma, hey, lasciatemi andare
sembro una ragazza da festa
sono pronta! vado!!

Fai le tue cose
rotolando in quel bling bling
arrossato e sudato, capelli sciolti, un bacio
solo tu ed io!! tu!!
mi sento bene!! bene!!
cosa farai?

Innamorandoci
balla con me intorno alla pista
non dire che non ne puoi più
io dico innamorati
mi sto sciogliendo, zucchero zucchero zucchero
ragazzo, cosa stai aspettando?

Costume da bagno a colori: mi sento bene
lucidalabbra: mi sento bene
bisogna solo sentirsi bene sulla pista da balla estiva
scuoti scuoti il corpo
l'eccitazione sale sale, vai

Noi gestiamo qui
rotolando in quei bling bling
ti mostrerò un sogno. prova ad immaginare
io e te. io e te
insieme. cosa farai?
insieme cosa farai?

Che cosa stai aspettando?

Innamorandoci
balla con me intorno alla pista
non dire che non ne puoi più
io dico innamorati
mi sto sciogliendo, zucchero zucchero zucchero
ragazzo, cosa stai aspettando?

Fai un po' l'indecente, fai un po' l'indecente con me
leccami le labbra, tesoro. leccami le labbra, tesoro

L'estate, la festa, sei pronto anche tu, vai
stare con te è il massimo
scateniamoci e stappiamo lo champagne
sembri un ragazzo da festa
sei pronto! vai!!

Innamorandoci
balla con me intorno alla pista
non dire che non ne puoi più
io dico innamorati
mi sto sciogliendo, zucchero zucchero zucchero
ragazzo, cosa stai aspettando?

Che cosa stai aspettando?

-My dream (traduzione fatta da me, testo in inglese preso da Megchan)

anche se ci sono state molte
notti in cui ho pensato di piangere
ho appena ricordato quel sorriso
e l'ho stretto al mio petto

le parole eloquenti
e la tenerezza di una volta

cercando il mi sogno
se avessi potuto essere più onesta
ora potrei stringerti la mano
cerando il mio sogno
se continuo a contare su di te
non sarò mai in grado di cambiare
un giorno sarò in grado di ricordare questo affetto
la strada si allarga e cerco i pezzi del mio sogno

non riesco a concentrarmi su niente...
mi sento come
se avessi sempre sognato
come un bambino, ma...

mi hai insegnato...le cose
che abbiamo condiviso non sono state uno spreco

cercando il mio sogno
voglio fare tesoro
del tempo che passa
cercando il mio sogno
se avessi avuto del coraggio
non avrei perso niente
voglio un amore che non cambi mai
continuerò a seguire i pezzi del mio sogno

entrambi
possiamo far avverare i nostri sogni
anche se sono lonatni

cercando il mi sogno
se avessi potuto essere più onesta
ora potrei stringerti la mano
cerando il mio sogno
se continuo a contare su di te
non sarò mai in grado di cambiare

cercando il mio sogno
voglio fare tesoro
del tempo che passa
cercando il mio sogno
se avessi avuto del coraggio
non avrei perso niente
un giorno sarò in grado di ricordare questo affetto
la strada si allarga e cerco i pezzi del mio sogno

-Brave (traduzione fatta da me, testo in inglese preso da verduistering)

sto trascorrendo i miei giorni
con il sorriso sul mio volto come sempre
ma non sono riuscita
a dimenticarti neanche una volta

stai sorridendo dentro al mio cuore ancora adesso

spero di incontrarti di nuovo
nella mia prossima vita
amore interminabile, sogni irremovibili
ti voglio bene più di chiunque altro
non importa quanto tempo è passato

“andrò avanti”
ho parlato da grande, ma son bloccata...
quando ancora
ci vorrà per accettare un mondo senza te?

volevo diventare la persona più cara per te

desideri incotrarmi
e innamorarti ancora di me nella tua prossima vita?
stai pensando a me?
dimmi ancora una volta:
“non c'è ritorno. abbiamo iniziato.”

ho capito che devo vivere
senza te...
ma ancora oggi ti amo
perchè continuo a desiderare
che un giorno torneremo insieme

mi hai dato la forza di amare
e il coraggio di iniziare il mio viaggio
ma non posso farlo da sola. è impossibile da soli
non sono abbastanza forte. sono troppo debole
volevo che stessi con me

volevo che stessi con me

-Winter Bell (traduzione fatta da me, testo in inglese preso da verudistering)

Ascolta attentamente; le puoi sentire
Tururu... le campane che riecheggiano
la stagione degli amori è arrivata
di sicuro, di sicuro
un giorno di bellissima magia

un giorno speciale che viene
una volta all'anno
l'anno scorso in questo giorno
il mio cuore fluttuava nello stesso modo

sei il mio unico
Babbo Natale, per favore
sveglia anche la renna dal naso rosso
e portala insieme

Ascolta attentamente; le puoi sentire
Tururu... le campane che riecheggiano
la stagione degli amori è arrivata
di sicuro, di sicuro
un giorno di bellissima magia

devi essere qui in questo giorno
in un giorno completamente normale
non ho bisogno di dolci caramelle o torte
l'unica cosa che voglio sei te

la punta delle nostre dita si sono sfiorate
quel tocco è convogliato...così!
lo capisco completamente! una cosa ben definita!
questo? questo è amore!
è bello, non è così?

Ascolta attentamente; le puoi sentire
Tururu... le campane che riecheggiano
la stagione degli amori è arrivata
di sicuro, di sicuro
un giorno di bellissima magia

l'amore non è sempre e solo felicità
lo so per esperienza
quando cadi, sia l'ansia che la felicità si svegliano
non perdere contro l'esitazione

un arcobaleno si estande ai nostri cuori
Tururu...inizio a fischiettare
la stagione degli amori è arrivata
abbracciamoci e baciamoci ancora una volta

Ascolta attentamente; le puoi sentire
Tururu... le campane che riecheggiano
la stagione degli amori è arrivata
di sicuro, di sicuro
un giorno di bellissima magia

-COME WITH ME (traduzione fatta da me, testo in inglese preso da megchan)

Le mie mani, piove sulle mie dita...
Non vedi il cielo blu?
Solo ora possiamo correre verso il domani
andiamo verso la spiaggia con la testa alta

Non me lo aspettavo in quei giorni d'estate che ho passato con te
ti sei spinto vicino alle onde che si infrangevano sulla spiaggia
e mi hai detto "sei speciale per me"

Le nostre ombre balleranno per sempre
Dimenticherò il tempo che passa, mescolando il ritmo con il vento
e camminerò senza voltarmi indietro
Quando tu sei qui, io divento più forte
vieni con me verso il sole

La scorse notte hai sospirato, come fosse stata la fine
non mi lasciare andare via
Chiamami, non sei venuto, sono preoccupata
mi sfogo con il mio migliore amico

Non mi dimenticherò come bruciava la nostra pelle
e il frutto che è rimasto nel mio cuore
Ricordi d'estate interminabili

Le nostre ombre balleranno per sempre
non posso dimenticare i giorni appassionanti che abbiamo passato
Ho scoperto qualcosa d'importante
la inciderò a fuoco nel mio cuore, con te
Vieni con me verso il sole

Non me lo aspettavo in quei giorni d'estate che ho passato con te
ti sei spinto vicino alle onde che si infrangevano sulla spiaggia
e mi hai detto "sei speciale per me"

Le nostre ombre balleranno per sempre
Dimenticherò il tempo che passa, mescolando il ritmo con il vento
e camminerò senza voltarmi indietro
Quando tu sei qui, io divento più forte
vieni con me verso il sole

-Go to the top:

going going to the light
going going believin’ in me
turn the feelings lurking inside
into strength, do it

going going on my way
going going to the top*
nights without dawn
just don’t exist


we learn things through loss
I already know all there is
but who will teach me
how to forget its sorrows?
break it down

I wanna accept everything
my body can’t keep up that feeling, crash my heart
but giving up means that this is the end
it’s time to get up & move on!

going going to the light
going going believin’ in me
turn the feelings lurking inside
into strength, do it

going going on my way
going going to the top
nights without dawn
just don’t exist

rather than thinking time and time again
about a past that can never change
it’s always better to look forward
and think about
a future you can control

hope and anxiety in my heart
show in the beads rolling down my cheeks
always wet with sweat and tears
c’mon to a future without doubt!

make make it to the light
make make it having faith
time to tear open the darkness
with hope as my guide

make make I’m gonna make
make make my own future
I won’t show weakness
that is who I am

break it down

going going to the light
going going believin’ in me
turn the feelings lurking inside
into strength, do it

going going on my way
going going to the top
nights without dawn
just don’t exist

break it down

————————————

*The chorus literally goes ‘to the future’ and not ‘the top’
But I feel like ‘the top’ in this song is ‘the future’
Though you could say ‘the top’ is not a good choice because the next two lines talk about a new day (top is not a word used with telling time while night, dawn, and future are),
I also really wanted to fit the song title in there somewhere
So pick what you like better, I guess.

@Credits: kiのtrumpet@Baidu &KKL (Lyric), https://am-glam.tumblr.com (Translation)
Andrea1306
Knight
Messaggi: 12976
Iscritto il: 16 gennaio 2008, 23:09

Re: [JP] Koda Kumi

Messaggio da Andrea1306 »

Dou nimo Tomaranai (Non mi fermerò in alcun modo)
Testo in inglese preso su Shinigami Takahashi, traduzione fatta da me

Non devi credere ai pettegolezzi
il mio cuore è ingenuo
amo vivere la mia vita
avendo sogni divertenti continuamente

Dovrei ballare con quel bel ragazzo
che stanotte stringe delle rose cremisi?
o dovrei dare il mio cuore passionale
a quel ragazzo gentile?

Ah, sarò una farfalla. Ah, sarò un fiore
la notte ci innamoriamo, sta a te
ah, solo per stanotte. Ah solo per stanotte
non mi fermerò in alcun modo

Parlare a qualcuno al porto
ballare con qualcuno in piazza
baciare qualcuno sotto l'ombra degli alberi
perchè non faccio tutte queste cose stanotte?

Il mio amore è alimentato dai fuochi d'artificio scoppiettanti
e si infiamma
perchè non passo un giorno di mezza estate
ad una festa, come scherzo?

Ah, sarò una farfalla. Ah, sarò un fiore
la notte ci innamoriamo, sta a te
ah, solo per stanotte. Ah solo per stanotte
non mi fermerò in alcun modo
Andrea1306
Knight
Messaggi: 12976
Iscritto il: 16 gennaio 2008, 23:09

Re: [JP] Koda Kumi

Messaggio da Andrea1306 »

LALALALALA
Testo in inglese preso su Misachanjpop, traduzione fatta da me

Un cielo blu che si diffonde &...
anche oggi, dico ciao!!
i tacchi fanno click click
il rumore della felicità

Voliamo in questa luce
straripante di speranza
lasciami andare ora!

Alla fine di questa strada che sto percorrendo
la felicità è traboccante
cantando lalalala cantando lalalala
anche quando mi sento giù
si, sono sicuramente le parole giuste
cantando lalalala cantando lalalala
lalalala

La mia canzone preferita
canticchiando dico yeah!!
i problemi non ci sono più adesso
ciao ! ciao!

Scoppiamo come le onde
che vanno e che vengono
lasciami andare ora!

Alla fine di questa strada che sto percorrendo
la felicità è traboccante
cantando lalalala cantando lalalala
anche quando mi sento giù
si, sono sicuramente le parole giuste
cantando lalalala cantando lalalala
lalalala

Butta via tutto
gira intorno
l'essenziale ora è dentro di te

Tutti sono invidiosi
di questo mondo ancora da scoprire

Alla fine di questa strada che sto percorrendo
la felicità è traboccante
cantando lalalala cantando lalalala
anche quando mi sento giù
si, sono sicuramente le parole giuste
cantando lalalala cantando lalalala

Arcobaleni che si sovrappongono
prendete la mia mano, si tutti
cantando lalalala cantando lalalala
lalalalala
Andrea1306
Knight
Messaggi: 12976
Iscritto il: 16 gennaio 2008, 23:09

Re: [JP] Koda Kumi

Messaggio da Andrea1306 »

IS THIS TRAP?
Testo in inglese preso su Misachanjpop, traduzione fatta da me

Ohhhh ohhh ohhh oh oh oh
è una trappola? fammelo sapere
Ohhhh ohhh ohhh oh oh oh
è una trappola? non lo so

Casualmente riflesso, ogni movimento
rubandoti, i miei occhi su di te
un giorno, lo sperimenterò
pensando a te pensando a te

Tokyo a mezzanotte andiamo alla festa
prorompiamo, tutta la notte
lo so che è una dolce trappola, ma
sono diventata così, si, tutto a causa tua

Non riesco a dormire non riesco a respirare non ce la faccio più
in questo giorno estivo intossicante
in questo modo, perdendo il controllo, incredibile, come una trappola
è una trappola? questa è una trappola fammi sapere
sei il mio sogno è una trappola? non lo so

Ohhhh ohhh ohhh oh oh oh
è una trappola? fammelo sapere
Ohhhh ohhh ohhh oh oh oh
è una trappola? non lo so

I sensi che mi rimangono sono sedotti dalla stimolazione
questo è l'unico posto, l'unico
pensando a te pensando a te

Tokyo a mezzanotte andiamo alla festa
prorompiamo, tutta la notte
lo so che è una dolce trappola, ma
sono diventata così, si, tutto a causa tua

Non riesco a dormire non riesco a respirare non ce la faccio più
in questo giorno estivo intossicante
in questo modo, perdendo il controllo, incredibile, come una trappola
è una trappola? questa è una trappola fammi sapere
sei il mio sogno è una trappola? non lo so

Ohhhh ohhh ohhh oh oh oh
è una trappola? fammelo sapere
Ohhhh ohhh ohhh oh oh oh
è una trappola? non lo so

Mi sto sciogliendo, solo quelli che toccano
questa realtà soffocante possono capire
ecco perchè pen-n-so a te

Tokyo a mezzanotte andiamo alla festa
prorompiamo, tutta la notte
lo so che è una dolce trappola, ma
sono diventata così, si, tutto a causa tua

Non riesco a dormire non riesco a respirare non ce la faccio più
in questo giorno estivo intossicante
in questo modo, perdendo il controllo, incredibile, come una trappola
è una trappola? questa è una trappola fammi sapere
sei il mio sogno è una trappola? non lo so

Ohhhh ohhh ohhh oh oh oh
è una trappola? fammelo sapere
Ohhhh ohhh ohhh oh oh oh
è una trappola? non lo so

Ohhhh ohhh ohhh oh oh oh
è una trappola? fammelo sapere
Ohhhh ohhh ohhh oh oh oh
è una trappola? non lo so
Andrea1306
Knight
Messaggi: 12976
Iscritto il: 16 gennaio 2008, 23:09

Re: [JP] Koda Kumi

Messaggio da Andrea1306 »

TOUCH DOWN
Testo in inglese preso su Misachanjpop, traduzione fatta da me

Ascolta

La grancassa batte forte continuamente 24 ore su 24
la pista sotto i miei piedi, si sta scuotendo così
la luce dello strobo nei miei occhi, come stelle
e tu devi avere il mio corpo tesoro ovunque tu sia

Anticipando il 2024
voliamo, forza, abbattiamo la pista
la mezzanotte sta scivolando via, d'ora in poi
apri gli occhi, non devi perderti nulla

Su le mani tirate tutti su le vostre mani
su le mani, su le mani, portatele in cima
toccare terra, toccare terra, portatele a terra
toccare terra, toccare terra, portatele a terra

Gestite il mondo ragazze, siamo quelle che prendono il controllo, insieme
fatte per volare, fatte per volare volare, fatte per volare
perchè tu
guardare da lontano non cambierà nulla
non essere timido, non essere timido, non essere timido

Tutti, in questo momento in cui qualcosa cambia
vanno avanti finchè non appare il segnale, quindi si fermano fermano fermano
la musica energia iniettata
oscillando oscillando...
sul palco

Cambiando epoca al 2013
il mondo sta girando mentre vivo
una festa notturna, voglio selezionare la musica
vieni, metti questa canzone DJ

Su le mani tirate tutti su le vostre mani
su le mani, su le mani, portatele in cima
toccare terra, toccare terra, portatele a terra
toccare terra, toccare terra, portatele a terra

Gestite il mondo ragazze, siamo quelle che prendono il controllo, insieme
fatte per volare, fatte per volare volare, fatte per volare
perchè tu
guardare da lontano non cambierà nulla
non essere timido, non essere timido, non essere timido

Ti aiuterò a dimenticare (se lascerai fare a me)
rallenta
fammi vedere le tue mani alzate
vai attraverso il movimento a rallentatore (lascia andare il tuo corpo)
portalo giù giù...

Toccare terra, toccare terra, portatele a terra
toccare terra, toccare terra, portatele a terra

Gestite il mondo ragazze, siamo quelle che prendono il controllo, insieme
fatte per volare, fatte per volare volare, fatte per volare
perchè tu
guardare da lontano non cambierà nulla
non essere timido, non essere timido, non essere timido

Ti aiuterò a dimenticare (se lascerai fare a me)
rallenta
fammi vedere le tue mani alzate
vai attraverso il movimento a rallentatore (lascia andare il tuo corpo)
portalo giù giù...

Ora tesoro tocca terra, tocca terra, portale a terra
Andrea1306
Knight
Messaggi: 12976
Iscritto il: 16 gennaio 2008, 23:09

Re: [JP] Koda Kumi

Messaggio da Andrea1306 »

Dreaming Now!
Traduzione in inglese presa su Shinigami Takashi, traduzione fatta da me

Voglio sognare ora
posso farlo, la coppa del vincitore
io dico oh oh... tu dici oh oh...
ottenere la coppa del vincitore
sto per ricevere la coppa del vincitore

Sono calmo. Sono anche in attacco
Allarme allarme... è tutto ok, ci provo
per un amore, per una speranza
preparati... oggi vai

Di wow wow... mi rialzo molte volte
è la mia storia che racconta della cattura di un mondo invisibile
wow wow... mi alzo ogni volta
riparti! non avere paura

Voglio sognare ora
adesso raccontami
dei tuoi sentimenti palpitanti
collegheremo il nostro coraggio
vola via
adesso allunga le tue mani
a vai verso la gloria del domani mentre decolla
io dico oh oh... tu dici oh oh...
ottenere la coppa del vincitore
sto per ricevere la coppa del vincitore

Tutti sono in piedi
allarme allarme... ci fermiamo ripetutamente
ma non esitiamo più, non siamo soli
preparati... oggi vai

Di wow wow... mi rialzo molte volte
oggi la prossima tappa è il nostro passato ferito
wow wow... mi alzo ogni volta
accenderò il fuoco nel mio corpo

Voglio sognare ora
adesso raccontami
dei tuoi sentimenti palpitanti
collegheremo il nostro coraggio
vola via
adesso allunga le tue mani
a vai verso la gloria del domani mentre decolla
io dico oh oh... tu dici oh oh...

Scuoti il gioco
facciamolo
scuotilo scuotilo scuotilo
in mezzo alla folla
scuoti il gioco
facciamolo
scuotilo scuotilo scuotilo
in mezzo alla folla
salta su salta su su salta su
salta su salta su su salta su
salta su salta su su salta su
salta su salta su

Voglio sognare ora
fai un passo avanti
adesso raccontami
rafforziamo il nostro legame e
vola via
verso un nuovo futuro
che si unirà insieme a noi

Voglio sognare ora
adesso raccontami
dei tuoi sentimenti palpitanti
collegheremo il nostro coraggio
vola via
adesso allunga le tue mani
Oh, sono sicura che possiamo farlo
io dico oh oh... tu dici oh oh...
ottenere la coppa del vincitore
sto per ricevere la coppa del vincitore
Andrea1306
Knight
Messaggi: 12976
Iscritto il: 16 gennaio 2008, 23:09

Re: [JP] Koda Kumi

Messaggio da Andrea1306 »

XXX
Testo in inglese preso su Shinigami Takashi, traduzione fatta da me

Chi è la ragazza cattiva?
la ragazza cattiva?
Chi è la ragazza cattiva?

Ascoltami ragazzo, la ragazza cattiva nel club vuole divertirsi!
Ascoltami ragazzo, la ragazza cattiva nel club vuole divertirsi!

Noi abbiamo qualcosa che tutte le brave ragazze non hanno
questa è la chiacchierata segreta riservata a mezzanotte
vuoi dirmelo ora? sono una ragazza cattiva
vieni qui in segreto, tesoro

Lascia a me la tua destinazione, ragazzo. Stanotte presenta la ragazza cattiva
ohh wee! è facile, affidami il comando
i ragazzi vogliono le ragazze cattive
le ragazze cattive
i ragazzi vogliono le ragazze cattive
le ragazze cattive
i ragazzi vogliono le ragazze cattive

Ascoltami ragazzo, la ragazza cattiva nel club vuole divertirsi!
Ascoltami ragazzo, la ragazza cattiva nel club vuole divertirsi!

Piuttosto che un amore normale
non è meglio uno ad alto contenuto di eccitazione?
così raffinato. Dammi una notte grandiosa e più misteriosa
al posto di una romantica e gentile

Lascia a me la tua destinazione, ragazzo. Stanotte presenta la ragazza cattiva
ohh wee! è facile, affidami il comando
i ragazzi vogliono le ragazze cattive
le ragazze cattive
i ragazzi vogliono le ragazze cattive
le ragazze cattive
i ragazzi vogliono le ragazze cattive

La ragazza cattiva
bene, ascoltate, ragazzi
stanotte si fa festa
abbiamo intenzione di riscaldare questa festa
tutti si sentono in alto
le ragazze cattive nel club
i ragazzi vogliono le ragazza cattive

Lascia a me la tua destinazione, ragazzo. Stanotte presenta la ragazza cattiva
ohh wee! è facile, affidami il comando
i ragazzi vogliono le ragazze cattive
le ragazze cattive
i ragazzi vogliono le ragazze cattive
le ragazze cattive
i ragazzi vogliono le ragazze cattive

XXX...
Last Angel
Knight
Messaggi: 10142
Iscritto il: 19 aprile 2008, 20:26

Re: [JP] Koda Kumi

Messaggio da Last Angel »

Imagine (ENG)

Imagine

I wonder why. I felt so perfect in my skin back then
Yet I’m no longer the way I was that day. I am today’s me
I’m off to the next stage. I want to believe in miracles
Everyone has freedom

Give me one more, give me one more
If you give me a chance, give me courage
I know I’ll be smiling tomorrow

*Everyone has choices
We can continue. We can stop
Try to fly even when the sky is dark and the nights are scary
To give wings to our lives…
Let’s paint our feelings
Like the clear blue sky
Everything will change now

Imagine
So let go

Things which I had cherished for so long
Left my side
I felt lonely and sad

But eventually I found new things to cherish
"We all lose things and gain new things"

Give me one more, give me one more
Give me strong willpower
Such as that of birds that fly away when the rain falls

*repeat

Everyone fails sometimes
The one paying the price is no one but you
No matter what anyone says, I’m myself
Like I said, let me go
I’ve been reborn
Believing me

*repeat

It’s a miracle that we could meet
In this vast world
Be it small or big, I know it meant something
To give wings to our lives…
Let’s paint our feelings
Like the clear blue sky
Everything will change now

Imagine
So let go
Immagine
Andrea1306
Knight
Messaggi: 12976
Iscritto il: 16 gennaio 2008, 23:09

Re: [JP] Koda Kumi

Messaggio da Andrea1306 »

Bella *v*

Torna a “Traduzioni”

Chi c’è in linea

Visitano il forum: ClaudeBot e 0 ospiti